Szczegól, ale...

Temat przeniesiony do archwium.
Taki maly problemik mam, ktory ostatnie nie daje mi spac spokojnie ;p Dlatego prosze o pomoc :)

Kiedy czasownik demander to prosic, a kiedy pytac?
A kiedy czasownik rêver to marzyc, a kiedy snic?

Z gory dziekuje za pomoc.
Sesaj :)
na pierwszy widok tak nie latwo , ale przede wszystkim kontekst gra wielka role i koniugacja tez .

Je rêve de ... ( czas terazniejszy - marze o ... - tu nie ma spania )
J'ai rêvé de ...(czas przeszly zlozony - snilo mi sie albo moim marzeniem bylo )
Mon rêve c'était que ... ( czas przeszly - moim marzeniem bylo .. )
Je rêvais de (czas przeszly - bez kontekstu to moze byc albo jedno albo drugie )
Je rêvais d'avoir une belle voiture ( moim marzeniem bylo zdobyciem jadnego samochodu)
Je rêvais de toi chaque nuit (snilo mi sie o tobie kazda noc )
Je rêvais de toi chaque jour (W kazdym dniu bylasz moim marzeniem)

"demander" forma grzeczniosczowa lub forma zwykla :
Demander , faire une demande , formuler une demande ( zwykle pytac sie o cos ).
Demander une faveur , avoir l'honneur de demander ( proszic )

Przykladow nie brakuje w roznych kontekstach .
UPS ! jadnego --> ladnego
A to nie jest po prostu tak, ze:

Rêver à...
Rêver de...
I jedno z nich to marzyc,a drugie to snic? Tylko ktore to ktore ;)

A co do demander... to jedno jest z dopelnieniem dalszym, a drugie blizszym.

Tylko ktore to ktore...? ;)
Nie ,
Rêver à - jest - myslec o czyms .

Napisac jakies trudne przyklady z demander i sprobuje wyjasnic .

« 

Szkoły językowe

 »

Brak wkładu własnego