COD i COI po raz kolejny

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam do Was pewne pytanie. Dotyczy ono dopełnienia bliższego i dalszego, które bardzo dobrze rozumiałem, dopóki na pewnej stronie przeczytałem takiego zdania: !!! Zaimki osobowe w c.o.i. stosujemy tylko wtedy, gdy zastępowany rzeczownik odpowiada na pytanie: à qui...? (odnosi się do osób)!!!.
Miałem kiedyś do przetłumaczenia takie zdania:
Ona wierzy w jego słowa. Ona w nie wierzy.
i przetłumaczyłem je tak:
Elle croit à ses mots. Elle leur croit.
A także:
Oni potrzebują organów. Oni ich potrzebują.
Ils ont besoin d'organes. Ils leurs ont besoin.

Ale przecież te zaimki nie odnoszą się do osób, tylko rzeczy, dlatego już sam nie wiem, czy te zdania są poprawne... prosze, pomozcie!
Przepraszam, wkradl sie blad, zamiast "ils leurs ont besoin" mialo byc: "ils LEUR ont besoin". pozdrawiam
No raczej nie sa poprawne...
Pierwsze: Elle y croit.
Drugie: Ils en ont besoin.
Czyli jeśli czasownik jest z "de" to wtedy bedzie "en", a jak jest z "à" to będzie "y"? Dobrze mysle???
dokładnie tak:)
dzieki wielkie za pomoc :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie