Czy ktoś mógłby mi sprawdzić ten tekst i przetłumaczyć zdania napisane po polsku? Będę bardzo wdzięczny za wszelką pomoc.
Niektóre zdania napisałem i po polsku i po francusku bo nie jestem pewien czy dobrze są przetłumaczone.
la situation de femme ont cangé. élever les enfants, créer les ambiances familière, cuisiner et nettoyer étaient leur principales missions au passé. La femme travaillait rarement. Aujourd'hui la plupart des femmes aspire à la liberté. la femme trouve qu'elle peut faire une carriére et remporter des succès. Elle ne veut pas être seulement maîtresse de maison. Elle ne besoin pas d'avoir l'autorisation de leur mari pour travailler. La femme est ouverté sur le monde, sur les nouvels propositions. le terme ''femme popote'' tombe dans l'oubli. très importance est le travail professionnelle au quel femme prouve qu'elle n'est pas pirée des hommes. c'est difficile à leur trouver le travail bien payable parce que les employeurs NIE CHCĄ ICH ZATRUDNIAć. la femme doit prouver tous le temps qu'elle est bon à poste donné sinon elle va être au chômage / KOBIETY MUSZĄ UDAWADNIAĆ CAŁY CZAS ŻE NADAJĄ SIĘ NA DANE STANOWISKO, W PRZECIWNYM RAZIE BĘDĄ BEZROBOTNE. Faisant le même travail que l'homme, elle a moins rétribution. Mais elle ne se rendre pas/ALE ONA SIĘ NIE PODAJE. La femme moderne est libre et lutte pour ses droites. Elle augeme ses qualifications parce qu'elle veut cherchement à atteindre la perfection en métier réserve pour l'homme. Le monde moderne donne à femme la chance de montrer qu'elle n'est pas personne faible par nature. À l'inverse, elle est très forte.