:( pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Czy może ktoś sprawdzić mi błędy?

Dans mon pay il y a beacoup de enterprises où les gens met les vestimentaires traditionnelles. Je pense que c'est une bonne ideé parce que ce montre le respect aux autres. Il n’a pas de stage car c’est le trop cher prix mais je crois que ce aide dans des relations dans les entrepises.
Niestety trudno sie domyslic, o co dokladnie chodzi - napisz po polsku jak mialo byc, wtedy poprawimy :-)
Dans mon pay il y a beacoup de enterprises où les gens met les vestimentaires traditionnelles. W moim kraju jest wiele przedsiębiorst gdzie ludzie uberają się tradycyjnie.
Je pense que c'est une bonne ideé parce que ce montre le respect aux autres. Myślę, że to dobry pomysł, bo pokazuje szacunek do innych.
Il n'a pas de stage car c'est le trop cher prix mais je crois que ce aide dans des relations dans les entrepises.
Jednak nie ma u nas staży gdzie ludzie mogą si integrować, bo są za drogie, myślę, że pomogłoby to w relacjach w przedsiębiorstwie.
Dans mon pays il y a beaucoup d'enterprises où les gens mettent (lepiej: portent) les vêtements traditionnels et formels.
W moim kraju jest wiele przedsiębiorst gdzie ludzie uberają się tradycyjnie.

Je pense que c'est une bonne idée parce que cela montre le respect aux autres. Myślę, że to dobry pomysł, bo pokazuje szacunek do innych.

En Pologne on n'organise pas de stages pour les jeunes employés car c'est trop cher, mais je crois que cela aiderait dans des relations entre les personnes qui travaillent dans la même entrepise.
Jednak nie ma u nas staży gdzie ludzie mogą si integrować, bo są za drogie, myślę, że pomogłoby to w relacjach w przedsiębiorstwie.

PS. Istnieje slowo stagiaire (stazysta), pewnie i le stage tez mozna powiedziec - co na to inni?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego