Bardzo Proszę o szybkie przetłumaczenie ;*

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę po szybkie przetłumaczenie (sensowne) ponieższego tekstu:

Le tramway ne pollue pas, mais il roule à heures fixes et ne va pas partout. La voiture est plus pratique, mais elle pollue! La municipalité de la Rochelle a trouvé la solution: elle met des voitures électriques à la disposition des visiteurs.

Merci beaucoup. ;*
Le tramway ne pollue pas, mais il roule à heures fixes et ne va pas partout.
Tramwaj nie zanieczyszcza srodowiska, ale ma staly rozklad jazdy i nie dociera wszedzie.

La voiture est plus pratique, mais elle pollue!
Samochod jest bardziej praktyczny, ale emituje zanieczyszczenia.

La municipalité de la Rochelle a trouvé la solution: elle met des voitures électriques à la disposition des visiteurs.
Wladze miasta La Rochelle znalazly rozwiazanie: do dyspozycji turystow oddaje sie samochody napedzane elektrycznoscia.


PS. Chyba byl juz kiedys taki tekst na forum...hm...
Pewnie z jakiegos podrecznika:D
Dziękuje ;***

 »

Pomoc językowa