Witam,
Natknęłam się na kilka zwrotów w tekście, przez które nie mogę przebrnąć. Rozumiem o co chodzi w zdaniach ale za żadne skarby nie wiem jak je przetłumaczyć. Tekst jest z długi i w sumie nazbierało się tego trochę. Proszę o pomoc:
1. Le Goût de la performance
2. Faire grandir chaque personne pour faire grandir l'entreprse
3. chacun dans l’entreprise est mis en situation de recevoir et de transmettre ses savoirs, savoir-faire et savoir-être
4. la promotion interne est une priorité, elle est favorisée par la mobilité
5. dans des délais et des modalités adaptés à chaque pays
6. une progression du chiffre d’affaires à surface comparable toujours supérieure à celle du marché
7. Dès que le collaborateur Camaïeu voit son plaisir à travailler et sa passion décliner, il s’en ouvre à son responsable
8. Le manager comme le collaborateur est en veille permanente sur l’extérieur et favorise à chaque fois que possible le changement
9. Rester simple, à taille humaine et à l’écoute en toute circonstance.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,