OJ NIE!
Nie wymiennie!
Fakt, używa się obu tych przyimków do każdego z czasowników, ale zmieniają wtedy znaczenie!
PENSER A = MYŚLEĆ O KIMŚ, CZYMŚ
np. Je pense au voyage
z zastosowaniem zaimków: J'y pense
Je pense à Marie
z zastosowaniem zaimków: Je pense à elle (a nie "j'y pense", bo do osób używamy zaimka akcentowanego, a nie COD czy "y", ale to już inna sprawa)
PENSER DE = UWAŻAĆ, SĄDZIĆ
np. Qu'est-ce que tu penses de ce livre?
z zastosowaniem zaimków: Qu'est-ce que tu en penses?
Qu'est-ce que tu penses de Pierre?
z zastosowaniem zaimków: Qu'est-ce que tu penses de lui? (podobnie, nie "Qu'est-ce que tu en penses?" bo zdanie odnosi się do osoby)
PARLER A = MÓWIĆ DO KOGOŚ, ROZMAWIAĆ Z KIMŚ
np. Je parle à Sophie
PARLER DE = MÓWIĆ O CZYMŚ
np. Ce livre parle de l'amour