W słowniku brakuje kartki na e-? :D)
j'ai détourné des fonds- sprzeniewierzyłem, zdefraudowałem fundusze?
dévisser- coś z robotami domowymi, ale co?
z domem to mi się tylko kojarzy, że można "wybyć"( lub spadać) z domu, w sensie przenośnym oczywiście. Wybywam-idę sobie lub spadam-idę stąd. W tym znaczeniu może być użyte devisser. Oprócz podstawowego znaczenia devisser - odkręcić (słoik),odpaść (od ściany podczas wspinaczki).
énarque- od ENA ( Ecole Nationale d'Administration-Wyższa Szkoła Aministracji). Chodzi o określenie osoby, która chodziła do ENA i ma władzę, bo duża część osób w administracji rządowej to absolwenci tej szkoły
en-but- to coś z rugby, ale się nie znam
encaisser- zainkasować
engueulade-pyskowanie?, pyskówka, reprymenda
engueuler(s')- ostro się kłócić
ensevelir-zasypać-też. Schować, pogrążyć, pochować
entier-cały
entracte-przerwa
entreprendre- przedsiębrać, przedsięwziąć
entrevue- spotkanie
escabeau- stołek albo taki stołek-drabinka z 2-3 stopniami
escalade-wspinaczka, ale nie wiem co oznacza w sensie ekonomicznym? wzrost, gwałtowny wzrost np.cen, wskaźnika, skok ceny, wskaźnika ekonomicznego w górę
escroquer- okraść kogoś (najczęściej w drodze defraudacji)
escroquerie- czynność takiego okradania
espiègle- figlarz, figlarny. Szpieg to espion
espièglerie-? figlarstwo
étaler- wystawić towary, wyeksponować,rozłożyć np. karty, dokumenty,gazetę, eksponować coś (jakieś zalety)w znaczeniu chwalić się czymś
étirer(s')-rozciągać się, rozpościerać się
exagération- przesadzanie, wyolbrzymianie
excédentaire- nadwyżkowy, ponad określoną ilość, ponad określoną jakość
exécrable- skrajnie zły, fatalny, ohydny
exécuter- wykonywać, robić, też - egzekwować, też -wykonać egzekucję(zabić)
explicite-wyraźny czy precyzyjny? i jedno i drugie.