zdania do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Na początku chciałbym się przywitać bo to moj pierwszy post na tym forum, tak więc CZeść:)
Mam do Was prośbę,mianowicie mam kilka zdań(i nie tylko) z francuskiego i nie bardzo mogę sobie poradzić.

Zdania do przetłumaczenia
1.nie wiem jak on sie nazywa
2.czy pani jest aktorka włoską?
3.nie znamy zabytków Paryża
4.Czy jest jakaś restauracja w tej dzielnicy?
5.ona ma biuro bez okna i bez komputera
6.Mieszkam w ładnym domu z ogrodem
7.oni nie mają dzieci
8.Chciałbym zwiedzić zamki francuskie
9.Jaki macie samochód?


Utworzyć pytania
1.J'habite rue Lepic
2.Je suis informaticienne
3.Je suis espagnole
4.Je cherche un renseignement


Tu connais le comedien..... film?
Tu connais la professeur.....espagnol
Tu connais le film de Besson?
Tu connais le nom.....parfum.....amie.....Maria?
Tu connais la rue.....l'hotel?
Tu connais le nom.....ttheatre?

Vous connaissez....livre de Paul Latour?
Qu'est que c'est?C'est...... livre celebre?
C'est.... producteur de films,il cherche....e'tudiants etrangers:......Anglais,
.....Italienne.....Francais,....Espagnol.
Il sont ....comediens de film

Comprendre,travoiller,cherche,connaitre - we wszystkich formach czasownika posiłkowego

Zamienić na liczbę mnogą
une chanteuse francaise
une voiture italienne
un perfum celebre
un tableau moderne
un restaurant chinois

Bardzo prawdopodobne,że są tam błędy w pisowni francuskiej,jestem kompletnym laikiem jeśli chodzi o ten język tak więc jakakolwiek pomoc będzie bardzo mile widziana.
Pozdrawiam
Błędy są; i to nie tylko we francuskiej pisowni. Fragmenty po polsku też nie są zupełnie poprawne ;-)

Zdania do przetłumaczenia
1.nie wiem jak on sie nazywa
Je ne sais pas comment il s’appelle.

2.czy pani jest aktorka włoską?
- Szczerze mówiąc, nie wyobrażam sobie sytuacji, w której takie pytanie mogłoby paść. Chyba że aktorka ma dwa obywatelstwa i w sposób metafizyczny pytamy ją, z jaką narodowością identyfikuje się jako aktorka.
Êtes-vous une comédienne / actrice italienne?

3.nie znamy zabytków Paryża
Nous ne connaissons pas les monuments de Paris.

4.Czy jest jakaś restauracja w tej dzielnicy?
Y a-t-il un restaurant dans ce / le quartier?

5.ona ma biuro bez okna i bez komputera
Elle a un bureau sans fenêtre ni ordinateur.

6.Mieszkam w ładnym domu z ogrodem
J’habite une belle maison avec jardin.

7.oni nie mają dzieci
Ils n’ont pas d’enfant.

8.Chciałbym zwiedzić zamki francuskie
Je voudrais visiter des châteaux français.

9.Jaki macie samochód?
Quelle voiture vous avez?

Utworzyć pytania
1.J'habite rue Lepic
Où habitez-vous ?

2.Je suis informaticienne
Quelle est votre profession ?

3.Je suis espagnole
Quelle est votre nationalité ?

4.Je cherche un renseignement
- Tutaj trudno zadać jakieś pytanie, gdy nie znamy kontekstu. Zdanie oznacza: „Szukam informacji”. Może więc należy zapytać „Czy mogę pani pomóc?”
Puis-je vous aider?
Lub nawet
Comment puis-je vous aider ?

Zamienić na liczbę mnogą
une chanteuse francaise
des chanteuses françaises

une voiture italienne
des voitures italiennes

un perfum celebre
des parfums célèbres

un tableau moderne
des tableaux modernes

un restaurant chinois
des restaurants chinois

Pozostałych nie robię, bo nie ma poleceń.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego