Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku wyrażeń
1. zamknięty w sobie
Znalazłam coś takiego jak "avoir l'esprit ferme" ale wydaje mi się że chodzi tu raczej o osobę niechętną nowościom, o wąskich horyzontach a mi chodzi o kogoś skrytego, mało mówiącego o sobie, swoich uczuciach, nieprzystępnego.
2. pięknie wyglądać
Jeśli chodzi o słowo wyglądać słownik pokazuje "sembler" oraz "avoir l'air" ale jakos mi to nie pasuje. Znalazłam jeszcze coś takiego "avoir belle apparence" ale to mi brzmi tak "książkowo", nieżyciowo, choć może się mylę.
3. une personne instable
Czy chodzi tu o kogoś humorzastego, o zmiennych nastrojach czy raczej kogoś niestałego (np. w uczuciach, poglądach) albo może kogoś niezrównoważonego?
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam ciepło :)