skąd to "DE"?

Temat przeniesiony do archwium.
skąd w zdaniach:
C'est un champion de tennis
c'est un employe de banque

jest to DE?
to jest jakis rodzajnik sciagniety, cząstkowy czy co?
halo, halo :)
DE sert à compléter une idée

C'est un champion.
C'est un champion de tennis

C'est une chanteuse.
C'est une chanteuse d'opéra

C'est un train.
C'est un train de marchandises

C'est un billet.
C'est un billet de 5€

Je vois un château.
Je vois un château de cartes sur la table
C'est un château de cartes.

On complète
UN...DE
UNE...DE
To jest coś jak u nas 2 rzeczowniki, a ten drugi jest w dopełniaczu.
Szkoła - ecole, taniec - danse,
Szkoła tańca - ecole de danse
za pomocą "de" tworzymy przymiotniki i od większości rzeczowników możemy je utworzyć poprzedzając go przyimkiem "de" np. histoire- historia d'histoire-historyczny, une histoire d'espionnage etc.

« 

Brak wkładu własnego