Napiszę, ale istenie strona (http://www.oddcast.com/demos/tts/emotion.html), na którą możesz wkleić tekst i ci ładnie przeczytają po francusku. Inne rozwiązanie: fonetyka francuska nie jest trudna. Wystarczy nauczyć się zasad. A tych wszędzie pełno.
ë - twarde e
ï - francuskie u
TEKST 1
Keske nuzalą fer awek no corespądą, madam? Ilzariw dą dë semen. Żïstmą, nu dewą diskïte ąsąbl dï program dy notr esząż. Keske wu propoze kom aktiwite? Lędi matę, ą pë wisite ly lice e lapre midi, la katedral. Eske wu wulezale o teatr mardi słar? Łi, purkła pa.
TEKST 2
Le profesër polone vël ąkor vłar pari. Alor, nu puwą partir a pari merkredi. Łi et żamere wisite la tur efel, ly luwr, ly sątr pąpodu e apre, ly mïse dorsej e ... Atąsją! Nu ny puwą pa fer tro dy wizit ly mem żur! Dąk nu dewą reste a pari dë żur. Bone wądredi? Ki a ïn ide? Ą pë (t) ale o cirkłi otomobil, mą korespądą ador le formïl 1. Sïper! Pur samdi, mła ży wudre my promene dą na wej wil, ą wa fer le butik awek no korespądą. Łi e dimąsz słar, ïn fet o lice, parsky le polone part lędi matę. Bię, nuzalą mątną fikse.