mam pytanie :) w repetytorium mam podane zdanie: w mowie niezaleznej :
- il a dit : "si je pouvais, je t'aiderais"
i przeksztalcenie na mowę zależną :
il a dit que s'il avait pu, il m'aurait aide
nie rozumiem, czemu forma w imparfait "pouvais" zostala przeksztalcona na plus-que-parfait podczas gdy imparfait nie powinno zmieniac swojej postaci? rozumiem ze druga forma to zmiana z conditionnel present na cond.passe, zgodnie z regulami zgodnosci czasow w mowie zaleznej. czy forma: " il a dit que s'il pouvait, il m'aurait aide" bylaby poprawna? jesli cos pominelam albo nie zrozumialam, prosze o wytlumaczenie i pomoc bo juz sie gubie w gaszczu cwiczen do matury ; ) pozdrawiam!