etre ami avec qqn - pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
Mam wyrażenie être ami avec qq, a właściwie jego formę (être très ami avec) i zastanawiam się czy 'ami' w zdaniu z liczba mnogą zmienia się na 'ami(e)s'. Czy zdanie 'Elles sont très amies.' jest poprawne? A podobne zdanie w liczbie pojedynczej będzie brzmiało mniej więcej tak: 'Elle est très ami avec Pierre'? Czy może 'ami' pozostaje cały czas niezmienne?
Pozdrawiam i z góry dzięki za odpowiedź!
Tak zmienia sie:
Ces deux hommes sont très amis/Elles sont très amies/Elle est très amie avec sa voisine/Il est très ami avec ses voisins/Elle est très amie avec Pierre...
Dzięki! I życzę udanego dnia! :)