Zdanie ze smoczkiem

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o wytłumaczanie dlaczego w zdaniu poniżej ( znalezionym na stronie: http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-81555.php ):
Ne pleure pas ! Cherche bien, tu vas....la... retrouver cette tétine ! jest na końcu " cette tétine "? Przeciez jest wcześniej użyty zaimek "la " zastępujący właśnie rzeczownik " tétine "? Jeszcze do tego użyty z ' cette". Czy to jest błąd?
Proszę o szybką odpowiedź jeśli to możliwe. Będę wdzięczna!
Tu nie ma zadnego bledu , zdanie jest poprawne .
cherches bien tu vas la retrouver , to juz moze wystarczyc
chercher bien tu vas la retrouver cette tétine ( jest forma podskreslajaca i kompletniejsza )

do slownie : szukaj dobrze i jego (lub go ) odnajdziesz tego smoczka ( la=jego , cette=tego)
tétine jest w rodzaju zenskim wiec zamiast "le" i"cet " to jest "la" i" cette "
UPS ! male literowki , cherche zamiast cherches ( tryb rozkazujacy ) i chercher w 2

« 

Ici on parle français

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia