Dziękuję za odzew ale przyznam nie o taki mi chodziło ;o) Ale jeśli to ma mi pomóc przetłumaczyć te zdania to jestem zdeterminowany aby to uczynić ;o) Tak jak napisałem jestem laikiem i to mój pierwszy kontakt z językiem Balzaca, który nota bene jest dla mnie 'czarną magią' ale ruszyłem, może nie głową a internetem ;o) I wyszło mi coś takiego:
1. Permettez-moi d'inviter pour un café/une boisson/au cinéma ?
2. Puis-je obtenir votre numéro de téléphone ?
3. Que diriez-vous vendredi/samedi? lub Convient-vous vendredi/samedi?
4. c'est-à-dire que les d'accord? lub Cela signifie que vous acceptez?
5. Je vais honorés!
Chciałbym dodać jeszcze kilka zdań i zwracam się z tą samą prośbą ;o)
1. Mogę rozłożyć mój dług na raty? - J'étends ma dette en plusieurs versements?
2. Jesteśmy teraz kwita? - Nous sommes encore maintenant?
3. Spłacanie będzie czystą przyjemnością! - Payer sera un plaisir!