Tak, zgadza sie, to oznacza to wszystko na raz. To jest odpowiednik aimer bien, czyli lubic ale nie miec uczuc na tyle glebokich, zeby odpowiadaly milosci. Dla mnie najtrafniejsze jest: lubie Cie, ale bez przesady. Je t'apprécie énormement - bardzo Cie lubie (ale wciaz tylko lubie). W koncu apprécier to nie aimer.
Dla nadania szerszego kontekstu w celu lepszego zrozumienia, zapraszam do przeczytania tego watku:
http://www.yabiladi.com/forum/elle-aime-mais-apprecie-3-180614.html