Cytat: przyczajony_tygrys
Sadze, ze "Elle a eu (un) rendez-vous avec lui au restaurant" jest zdecydowanie za skomplikowane dla moniki
Nie sądzę, ponieważ najlepiej da się je przetłumaczyć słowo w słowo. "Ella l'a retrouvé au restaurant" jest ok, ale bardziej abstrakcyjnie...