Passé composé - wyjątek

Temat przeniesiony do archwium.
Podobno jest jeden czasownik, którego participe passé w przeczeniu w passé composé nie odzielamy od czasownika posiłkowego, tylko wrzucamy przed "pas". Czy ktoś wie, o jakim czasowniku mowa?
Nie mam pojęcia co to za tajemniczy czasownik :)
Jak zwykle coś pokręciłam ;) Chodziło o przeczenie ne... personne, ne... aucun(e), ne... nulle part.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa