Emprunt à/de l'anglais

Temat przeniesiony do archwium.
Z tego, co udało mi się wywnioskować, poprawne jest à (jako że emprunter qc à qn).. ale z wersją z de też się spotkałam. Czy ktoś potrafiłby wyjaśnić?
Ja zaryzykuję i powiem, że dla mnie obie formy są jak najbardziej poprawne :-)
Mhmmmm merci. :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia