Moje pytanie brzmi następująco: jakiego wyrażenia używamy aby napisać :
1. faktura opiewa (wystawiona jest) na kwotÄ™...
Czy można użyć sformułowania: " la facture est dressée sur le montant de..." ?
2. jak powiedzieć "faktura za/na stół, krzesło itp.?
A teraz trochę z innej beczki, jeśli piszę do kogoś e-mail z wiadomością, że prześlę mu tę fakturę pocztą, ale w przyszłym tygodniu (mam na myśli poczte tradycyjną nie elektroniczną) to czy mogę napisać " je vous enverrai la facture par courrier" ? Czy ta osoba nie pomyśli, że chcę jej wysłać tę fakturę również e-mailem? Bo mówiąc ,że chcemy coś przesłać "mailowo" z tego co wiem też używamy wyrażenia "envoyer par courrier" ewentualnie "envoyer par mail", nie wiem gdzie jest ta różnica.