Unikanie powtórzeń - czy dozwolone?

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć.
Nie wiedziałam jak precyzyjnie sformułować temat wątku, żeby było jasne o co chodzi. A więc już się produkuję.
Od dawna zastanawia mnie czy we francuskim możliwe jest (chcąc mówić poprawnie i zrozumiale dla Francuza) unikanie pewnych powtórzeń w takim celu, aby zdanie nie brzmiało jak masło maślane. Pokazuję na przykładzie:

(...) Mon ami a decidé de faire une randonnée dans les montagnes. (...) Je n’étais pas habillée convenablement, je n’avais pas de chaussures adéquates pour grimper et je n'avais rien à boire.

Jak zapewne już się domyślacie chodzi mi o podkreślone wyrażenia. Czy można by powiedzieć:

Je n’étais pas habillée convenablement, je n’avais pas de chaussures adéquates pour grimper et je n'avais rien à boire.

?
Domyślam się, że nie, ale jednak zapytać nie zaszkodzi.
Pozdrawiam.
Owszem mozesz ominac "je", ale przeczenia i czasownika nie.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka