Czy dobrze uzupełniłam i zrozumiałam następujące zdania czasownikiem
douter/se douter i odp przyimkami?
1. Si j'étais à votre place, je (Cond.Prés)
douterais qu'il ait dit la vérité. -Gdybym był na waszym miejscu wątpiłbym że powiedział prawdę.
2. Comme tu (Imp.)
doutais des raisons de sa générosité, j'ai fait une enquête discrète. - Jako że wątpiłeś w przyczyny jego hojności, przeprowadziłem dyskretne śledztwo.
LUB: Comme tu (Imp.)
TE doutais des raisons de sa générosité, j'ai fait une enquête discrète. - Jako że domyślałeś się przyczyny jego hojności, przeprowadziłem dyskretne śledztwo.
3. Dites-lui de ne plus s'inquiéter. Nous (Prés.)
nous doutons que tout ira bien. - Powiedzcie mu żeby już się nie martwił. Myślimy, że wszystko będzie dobrze.