Bardzo proszę o pomoc w znalezieniu i poprawieniu mojego tłumaczenia w j.francuskim! Pilne!

Temat przeniesiony do archwium.
Mon premier amour rencontré deux ans temu.Trwa à ce jour. Ma première rencontre avec Paul à l'anniversaire d'un ami. Odtego temps nous avons commencé à voir régulièrement les uns les autres et ainsi de 1,5 years're un couple. Au début, il était difficile pour moi de faire avec lui, parce que nous aimons des choses très différentes; souvent nous nous sommes disputés, mais après un certain temps nous avons réalisé que les différences entre nous ont leur charme. Je ne l'ai jamais rencontré aucun petit ami tout aussi cool, peut-être aussi parce que je ne voulais pas contraignant quelqu'un (il n'a pas été important pour moi). Je ne regrette rien et je suis très heureux que ce soit arrivé de cette manière et pas autrement!

a tekst oryginalny brzmi tak:
Moją pierwszą miłość poznałam dwa lata temu.Trwa ona aż po dziś dzień. Pierwszy raz spotkałam Pawła na urodzinach kolegi. Odtego czasu zaczeliśmy się regularnie widywać i tak od 1,5 roku jesteśmy parą. Na początku ciężko mi było się z nim dogadac, ponieważ lubimy zupełnie inne rzeczy; często się sprzeczaliśmy, jednak po pewnym czasie zrozumieliśmy, że te różnice między nami mają swój urok. Nigdy wcześniej nie poznałam żadnego równie fajnego chłopaka, może też dlatego, że nie chciałam się z nikim wiązac (nie było to dla mnie ważne). Niczego nie żałuję i bardzo się cieszę, że stało się tak, a nie inaczej!

« 

Ici on parle français

 »

Inne