Z tego co mnie nauczono, w tak zwanych «syllabes ouvertes» głoska "e" zawsze przybiera formę przymkniętej (é - [e]), natomiast w tak zwanych «syllabes fermées» głoska ta zawsze przybiera formę otwartej (e, è, ê - [ɛ]). Dlaczego więc w słowie
menace nie ma akcentu aigu, tak jak np. w słowie es
pérer?