a dlaczego "compris " to wynika z odmiany tego czaownika czy to jest poprawna odmiana czasownika comprendre czasu past comp.:
je compris
tu compris
il comprit
nous compres
vous c…
mógłby mi ktoś życzliwy przetłumaczyć te zdania na polski:
1)vous avez compris?
2)Je ne sais pas.
i napisać mi co to za czasy sa stosowane w obu zdaniach i od jakich czasowników sa tworzone .…
mógłby mi ktoś życzliwy przetłumaczyć te zdania na polski:
1)vous avez compris?
2)Je ne sais pas.
i napisać mi co to za czasy sa stosowane w obu zdaniach i od jakich czasowników sa tworzone .…