bardzo prosze o pomoc :(

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

ja jak zwykle prosze o to samo. czy moglby mi ktos przetlumaczyc maila, ....musze napisac a nie znam franc...bardzo prosze

"jeszcze tylko tydzien i juz bedziecie w Polsce. bardzo sie cieszymy. wyjade po was napewno na lotnisko a potem nie wiem, postaram sie przyjechac do krakowa ale nie obiecuje, mam teraz egzaminy.jak tam z twoja praca? mieszkasz jeszcze w paryzu? "
encore une semaine et vous serrez enfin en Pologne.nous sont très content(e)s.je vais vous sûrement chercher à l'aéroport et après je ne sais pas ,je vais essayer de venir à Cracovie mais je ne vous promets pas ,je suis en pleine période d'examens.
et comment ça se passe ton travail? habites-tu toujours à Paris?

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka