prosze o pomoc w - kilka zdan

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Zaprezentuje dlaczego wolę miszkać w mieście niż na wsi.
Wole mieszkać w mieście, ponieważ na wsi nie ma dobrej komunikacji. Musze jeździć ciągle samochodem. Na wsi nie ma tylu sklepów. Na wsi nie ma rozrywki: nie ma kina, nie ma restauracji. Na wsi nie ma służby zdrowia i straży pożarnej. Ponad to na wsi często nieładnie pachnie. Na wsi dobra jest cisza i spokój, w mieście jest hałas. Żeby wypocząć jeżdżę na wieś ale lepiej mieszkać w mieście.
Zaprezentuje dlaczego wolę miszkać w mieście niż na wsi.
=Voilà pourquoi je préfère habiter en ville plutôt qu'en campagne

Wole mieszkać w mieście, ponieważ na wsi nie ma dobrej komunikacji. Musze jeździć ciągle samochodem.
=Je préfère habiter en ville parce qu'en campagne il n'y a pas de bonne communication . Je dois utiliser sans cesse mon véhicule .

Na wsi nie ma tylu sklepów. Na wsi nie ma rozrywki: nie ma kina, nie ma restauracji.
=A la campagne il n'y a pas beaucoup de magasins .Il n'y a pas
de loisirs : cinémas , restaurants.

Na wsi nie ma służby zdrowia i straży pożarnej.
=A la campagne il n'y a pas de service de santé ni de service de sécurité .

Ponad to na wsi często nieładnie pachnie.
=En plus souvent à la campagne il y a des odeurs désagréables .

Na wsi dobra jest cisza i spokój, w mieście jest hałas. Żeby wypocząć jeżdżę na wieś ale lepiej mieszkać w mieście.
=A la campagne on peut apprécier le calme et la tranquillité , en ville c'est le bruit . Pour me reposer je vais à la campagne mais je crois qu'il vaut mieux habiter en ville .

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa