Tłumaczenie wiersza

Temat przeniesiony do archwium.
Mógłby ktoś przetłumaczyć ten wierszyk??

Depuis que je t' ai vu la premiere fois
Mon coeur ne cesse de parler de toi
Je me sens comme envouté
Par ta si grande beauté.

Tous ces moments passé a tes cotés
Ne me feront au grand jamais regretter
Ce soir la de m'etre connecter
Et d'avoir oser venir te parler.

Mais tous cela est maintenant du passé
Mais tu ne peux pas demander
A mon coeur de cesser de t'aimer
Car il le fera a tout jamais

La souffrance que je vis aujourd' hui
Qui me fait dire que ma vie est fini
Ne me fait pas regretter
De t' avoir rencontrer.
od czasu jak cię zobaczyłem(am) pierwszy raz
moje serce nie przestaje mówić o tobie
czuje sie jak oczarowany
przez twoją tak wielką urodę
ojjj chyba lepiej zeby to jednak przetlumaczyl ktos bardziej kompetentny:)

 »

Brak wkładu własnego