Szukam pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetłumaczenie dwóch tekstów na język francuski.
1.Uważam że telefon komórkowy bardzo wpłynął na moje szczęście ponieważ mam teraz łączność ze wszystkimi bliskimi mi osobami.Mogę także wezwać szybko pomoc gdy ta jest potrzebna.Mogę także wysyłać smsy do przyjaciół.
2.Myślę że postępu technologicznego potrzebujemy jeszcze w dziedzinie medycycny ponieważ ciągle nie ma leków na niektore groźne choroby,które zagrażają ludzkiemu życiu.Uważam że postęp medycyny jest bardzo ważny,ponieważ ma duzy wpływ na zdrowie i życie człowieka.
A czemu nie przetłumaczysz ich sama? To pewnie zadanie domowe albo tekst do matury?
1 Je trouve que le téléphone portable a contribué à mon bonheur car je suis maintenant en liason avec tous mes proches.
Je peux peux appeler pour avoir de l'aide rapidement quand c'est nécessaire.
Je peux aussi envoyer des sms à mes amis.

2 Je pense que nous avons encore besoin du progés technologique dans le domaine médical car il n'y a pas tout le temps des remèdes pour certaines maladies graves partout dans le monde.
Je trouve que le progès médical est très important car cela a une grande influence sur la santé et la vie d'un homme.
Marrcin, j'ai traduit car cela me fait faire des exercices pour la langue polonaise que j'apprends avec assiduité. En traduisant ce texte j'ai appris 6 nouveaux mots et la façon de les employer.
J'ai néanmoins quelques problèmes parfois car le dictionnaire ne donne pas toutes les réponses parfois.
J'ai fait une demande traduction sur le site. Peux-tu m'aider? je pense que tu es bilingue.
Merci pour ton aide sinon tant pis pour moi.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia