Proszę o sprawdzenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Piszę krótką notkę na temat wybranej książki. Chodzi o podstawowe informację. Bardzo proszę o sprawdzenie tego, co napisałam do tej pory(wiem, ze jest tego nie wiele:/) i pomoc w dokończeniu... Z góry ogromne dziękuję!

Positif(nie jestem pewna,czy to pasuje..chodzi o gatunek książki
"W ciemności"
Jana Frey
éditions OSSOLINEUM 2002
Leonia a 15 ans. Un jeur pour cause de cas (samochodowego?) (traci wzrok?). Elle retenter- próbować... nie wiem, w jakim czasie:/) rentrer à normal vie. Malheureusement c'est très difficile et (bolesne?). Bonheur aidez (lui? jej?) amis et famille.

Chodziło mniej więcej o taki sens...
Leonia ma 15 lat. Pewnego dnia w wyniku wypadku samochodowego traci wzrok. Probuje wrócić do normalnego życia. Niestety jest to bardzo trudne i bolesne. Na szczęście pomagają jej w tym przyjaciele i rodzina.

Wiem, że nie widać tutaj mojego wysiłku, jednak próbowalam, starałam się, mimo że jestem początkująca... Za odpowiedzi jeszcze raz wielkie dziękuję!
Powodzenia...

Leonia a 15 ans. Un jour, elle a perdu la vue à la suite d'un accident de voiture.
Elle essaie de revenir à la vie normale. Malheureusement ce n'est pas facile et c'est très douloureux.
Heureusement, sa famille et ses amis l'aide.

Wzrok = la vue
Wrócić = rentrer ( do domu np Je rentre à la maison) ale tutaj to życie i mówimy revenir à la vie normale.
Bolesne = douloureux
Na szczęście = heureusement
Le bonheur = szczęście ( bez NA )
Pomagać komuś = aider quelqu'un ( mówimy pomagać "kogoś" po francusku )
Np
Ma famille m'aide
Ma famille t'aide
Ma famille l'aide
Ma famille nous aide
Ma famille vous aide
Ma famille les aide
dziękuję ogromnie! :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie