Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Ajajaja :D
Jeszcze jedna prośba o przetłumaczenie xD
"Tu peux trouver en toi l'énergie nécessaire Pour accomplir tout ce que tu voudrais réaliser Pour devenir tout ce que tu aimerais être Imagine-toi tel que tu désirerais être Faisant ce que tu aimerais faire Et chaque jour, avance d'un pas vers ton but Même s'il te paraît parfois trop difficile De continuer, accroche-toi à tes rêves Un beau matin, tu te réveilleras et tu découvriras Que tu es devenu la personne que tu voulais être Simplement parce que tu as eu le courage De croire en toi et en tes rêves."
Z góry dziękuję :))))
Ważne!
Proszę o odpowiedź

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego