Dalida--- Je suis malade

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze o tłumaczenie


Je ne rêve plus je ne fume plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis seule sans toi
Je suis laide sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et même mon lit
Ce transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas

Je suis malade, complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade parfaitement malade
T'arrive on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous

Comme à un rocher, comme à un péché
Je suis accroché à toi
Je suis fatigué je suis épuisé
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
Pour moi on le même goût
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout

Je suis malade complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Je suis malade parfaitement malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

Cet amour me tue si ça continue
Je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
Ecoutant ma propre voix qui chantera

Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade
C'est ça je suis malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Et j'ai le cœur complètement malade
Cerné de barricades
T'entends je suis malade.
Wysłuchałem z przyjemnością tej piosenki wykonanywanej w duecie
pod adresem


Dalida & Serge Lama - je suis malade
i dołączam się do prośby jw.

Merci d'avance
- Romi_
Tylko 2 pierwsze zwrotki bo troche dlugie

Je ne rêve plus je ne fume plus
Nie snie mi sie juz nie pale juz

Je n'ai même plus d'histoire
Nie mam nawet juz historii (mysle ze chodzi o wspomnienia)

Je suis seule sans toi
Jestem sama bez ciebie

Je suis laide sans toi
Jestem brzydka bez ciebie

Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Jestem jak sierota w sali sypialnej

Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
Nie mam juz ochoty zyc w moim zyciu

Ma vie cesse quand tu pars
Moje zycie sie zatrzymuje gdy odchodzisz

Je n'ai plus de vie et même mon lit
Nie mam juz ochoty do zycia i nawet moje lozko

Ce transforme en quai de gare
Zamienia sie w dworcowy peron

Quand tu t'en vas
Gdy odchodzisz




Je suis malade, complètement malade
Jestem chory, calkowicie chory (przypuszcham tu spiewa mezczyzna)

Comme quand ma mère sortait le soir
Jak kiedys gdy moja matka wychodzila wieczorem

Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
I zostawiala mnie samego z moja rozpacza

Je suis malade parfaitement malade
Jestem chory doskonale chory

T'arrive on ne sait jamais quand
Przychodzisz nigdy nie wiadomo kiedy

Tu repars on ne sait jamais où
Odchodzisz nigdy nie wiadomo gdzie

Et ça va faire bientôt deux ans
A to niedlugo bedzie juz dwa lata

Que tu t'en fous
Jak masz to gdzies
No WWW2 - Bardzo Ci Dziękuję!!!!

Merci Beaucoup et bon Week- end

- Romi-
Wersja Lary lepsza

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego