Celine Dion - Comme on diant avant

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

bardzo proszę o przetłumaczenie tej piosenki :)



Fais-moi danser
Comme dans les romans
Lumières d'été
Cheveux dans le vent
Comme un amour en fête
Comme un duo
Comme Juliette et Roméo

Fais-moi danser
Sur tous les violons
Sur les couplets
De mille chansons
Et parle-moi comme dans ce temps-là
Sur des mots qu'on n'oublie pas

On s'aimera toujours
Comme on disait avant
Bien mieux chaque jour
Comme on disait avant
Quand les filles dansaient
En robes blanches et falbalas
La la lala
C'était hier
Et c'était avant

Fais-moi danser
Comme au cinéma
Où j'ai trouvé
Ces images-là
Les musiciens s'arrêtent
Et tu es là
Je suis Scarlett
Entre tes bras

Fais-moi penser
Aux printemps d'avant
Qui caressaient
Les amants d'avant
Et comme autant en emporte le vent
Écrivons notre roman

On s'aimera toujours
Comme on disait avant
Bien mieux chaque jour
Comme on disait avant
Quand les filles dansaient
En robes blanches et falbalas
La la lala
C'était hier
Et c'était avant

On s'aimera toujours
Comme on disait avant
Bien mieux chaque jour
Fais-moi danser
Tancz ze mna (to nie jest dokladne, ale "Powoduj (rob tak) abym tanczyla" troche zle brzmi)

Comme dans les romans
Jak w powiesciach

Lumières d'été
Swiatla letnie

Cheveux dans le vent
Wlosy na wietrze

Comme un amour en fête
Jak milosc w swiecie

Comme un duo
Jak duet

Comme Juliette et Roméo
Jak Julia i Romeo

Fais-moi danser
Tancz ze mna

Sur tous les violons
Przy wszystkich melodiach (dosl skrzypcach)

Sur les couplets
Przy wszystkich zwrotkach (moze jest dokladniejsze slowo)

De mille chansons
Tysiecy piosenek

Et parle-moi comme dans ce temps-là
I mow do mnie tak jak w tym czasie

Sur des mots qu'on n'oublie pas
Slowami ktore sie nie zapomina

On s'aimera toujours
Comme on disait avant
Bien mieux chaque jour
Comme on disait avant
Quand les filles dansaient
En robes blanches et falbalas
La la lala
C'était hier
Et c'était avant

Fais-moi danser
Tancz ze mna

Comme au cinéma
Jak w kinie

Où j'ai trouvé
W ktorym znalazlam

Ces images-là
Te obrazy

Les musiciens s'arrêtent
Muzycy przstaja grac

Et tu es là
A ty jestes tu

Je suis Scarlett
Jestem Scarlett'a

Entre tes bras
W twoich ramionach

Fais-moi penser
Daj mi pomyslec

Aux printemps d'avant
O tamtych wiosnach

Qui caressaient
Ktore glaskaly

Les amants d'avant
Bylych kochankow

Et comme autant en emporte le vent
I tak jak przeminelo z wiatrem

Écrivons notre roman
Napiszmy nasza powiesc

On s'aimera toujours
Bedziemy sie zawsze kochac

Comme on disait avant
Tak jak sie mowilo wczesniej

Bien mieux chaque jour
Codziennie bardziej

Comme on disait avant
Jak sie mowilo wczesniej

Quand les filles dansaient
Gdy dziewczyny tanczyly

En robes blanches et falbalas
W bialych sukienkach i falbankach

La la lala
C'était hier
To bylo wczoraj

Et c'était avant
I to bylo wczesniej

On s'aimera toujours
Comme on disait avant
Bien mieux chaque jour

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia