Rodzina

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Kto wie z was jak jest :
mama
tata
siostra
brat
babcia
dziadek
ciotka
wujek
kuzyn
kuzynka
Obok piszcie wymowę
Dzięki
Pozdrawiam :)
a i
a i jeszcze
syn
córka
teściowa
teść
siostrzeniec
bratowa
wnuki
zięć
żona
dziecko
szwagier
rodzice
la mère [la mer]- matka, la maman [la mamą]- mama
le père [ly per]- ojciec, le papa [ly papa]- tata
la soeur [la ser]- siostra
le frère [ly frer]- brat
la grand-mère [la grąmer]- babka, la mamie [la mami]-babcia
le grand-père [ly grąper]- dziadek, le papi [ly papi]- dziadek
la tante [la tąt]- ciotka, la tata [la tata]- ciocia
l'oncle [ląkl]- wujek
le cousin [ly kuzę]- kuzyn
la cousine [la kuzin]- kuzynka
le fils [ly fis]- syn
la fille [la fijj]- córka
la belle-mère [la belmer]- teściowa
le beau-père [ly boper]- teść
le neveu [ly nywy]- siostrzeniec
la belle-soeur [la belser]- bratowa
le petit fils [ly ptifis]- wnuk
la petite fille [la ptitfijj]- wnuczka
les petits enfants [le ptiząfą]- wnuki
le beau-fils [ly bofis]- zięć
la femme [la fam]- żona
l'enfant [ląfą]- dziecko (rodz. męski, ale może być też żeński)
le beau-frère [ly bofrer]- szwagier
les parents [le parą]- rodzice

proszę bardzo
Jeszcze jedno słówko mąż
napisz obok tego wymowę
DziEki pozdrawiam
le mari [ly mari]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie