Prośba o uzupełnie zdań warunkowych, pilne...

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1. Nous (aller) ...... ensemble si tu veux.
2. Si vous n`avez rien contre on (terminer) ..........demain.
3. Si tu es à Paris, (venir) ......... me votre.
4. Il viendrai sans quelques jours s`il (pouvoir)...... .
5. Si tu termines ou travail assez tôt (aller) ......... .
>1. Nous irons ensemble si tu veux.

>2. Si vous n`avez rien contre on terminera demain.

>3. Si tu est à Paris, viens me voire.

>4. Il viendrai dans quelques jours s`il pourra .

>5. Si tu termineras le travail assez tôt viens me voir

jak chodzilo o czas przyszly bo ciezko sie domyslac co z tym chcilas zrobic
dzięki wielkie :))
Jeśli mogę się wtrącić do tych zdań warunkowych,to w zdaniu 4 i 5 jest błąd,gdyż po spójniku "si" nigdy nie używamy czasu "futur".
Więc powinno być:
1.Il viendra dans quelques jours,s'il peut.
2.Si tu termines le travail assez tôt,viens me voir.