Bardzo PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Dans ces soirées, il se pourrait qu''un invité désire d'aller plus loin avec vous.
w najblizszych wieczorach moze sie zdazyc ze ktos z gosci bedzie chcial cos wiecej od pani tak chyba mniej wiecej :)troszke seksownie mi to pachnie
Na tych wlasnie imprezach moze sie zdazyc ze ktos z gosci bedzie chcial od pani czegos wiecej
ps i zgadzam sie z zaza... hmmmm
Dzieki;)
Podczas tych wieczor(k)ow moze byc tak, ze ktos z zaproszonych bedzie chcial posunac sie dalej wobec pani.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa