piosenka refren

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

czesc, nie znam w ogole francuskiego ale spodobala mi sie piosenka Jamala i chcialbym wiedziec o czym spiewa i o czym slucham a nigdzie nie moglem znalezc tlumaczenia ani nawet slow, wiec jesli ktos potrafi napisac przynajmniej slowa refrenu ze sluchu z tlumaczeniem to bylbym bardzo wdzieczny

z gory dziekuje
http://iplay.pl/muzyka/Jamal,56110/teksty,piosenek/Afro,696394.html
Tutaj znajdziesz już przetłumaczony tekst, a swoją drogą na youtube też można znaleźć słowa piosenki w komentarzach.
Pozdrawiam :)
w dalszej czesci piosenki grubson spiewa to po polsku i ten fragment faktycznie mozna znalezc bez problemu, ale czy to jest jednoczesnie tlumaczenie tego co Jamal spiewa w refrenie? chyba troche za dlugie
Voilà;) Tłumaczenie ze słuchu,a to co w nawiasie to taki lekko bezsensu zapis fonetyczny tego co mogłoby się w tych miejscach znajdować naprawdę;) Czy ktoś ma pomysł co możnaby tam wstawić? Pozdrawiam;)

C’est elle qui depuis toujours
Vie connait et ce qui m’entoure
Et comme un 45 tour
Elle est mon premier amour
C’est elle qui de nuit comme jour
(Ma danse sans aucun et tout)
Et comme une voix semble de tout
Elle est mon premier amour

Comme la force d’exister
Grâce a toi j’avance
J’ai envie de persisiter
C’est comme ça depuis que je te l’ai pisté
Un jour sans toi et j’arrive pas à résister
Alors pourquoi moi ? Pourquoi m’a tu choisi ?
Pourquoi je suis allé quand tu m’a dit : « Vas-y ! »
(Et tant je tente de la prendre jusqu’ à la...)
Avec toi je plane
J’ai pas besoin d’extasy
Eternelle, elle, le jour de tout
Contre toi je marche 45 je cours
C’est comme ça de nuit comme jour
Elle tourne dans ma tête, man, depuis toujours.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego