prosze o pomoc w tłumaczeniu! :((

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

3 argumenty przeciwko używaniu komórek w miejscach publicznych. Niestety nasz nauczyciel jest wymagający.

1 zdanie:
Nie powinniśmy używac komórek w szkole ponieważ przeszkadza to w lekcji.

2 zdanie:
Nie powinniśmy używac komórek w kościele ze względu na religijność/ tego miejsca.

3 zdanie:
Nie powinniśmy używac komórek w restauracji ponieważ inni chcieliby mieć trochę prywatności.

Nie jestem za dobra z francuskiego,mam go dopiero drugi rok. Znam pare słówek z tych zdań ale nie potrafię ich logicznie ułożyc w całość. Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie. Nie musi być nawet dokładnie jak napisałam byleby miało to sens logiczny.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia