ne...que

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

à deux, discutez de vos goûts. Utilisez ne...que.
np.
-Qu'est-ce que vous mangez à midi?
-à midi, je ne mange que des gâteaux.
-Quoi? Vous mangez seulement des gâteaux!

1) Qu'est-ce que vous aimez comme musique?
2) Qu'est-ce que vous buvez au dîner?
3) Quelle est votre couleur préférée?
4) Qu'est-ce que vous portez comme vêtements?
1/ Je n'aime que la musique classique.
Qoui? Vous aimez seulement la musique classique?
Dalej proszę potrudzić się...sprawdzimy i ewentualnie poprawimy.
Ćwiczenie nie jest trudne, popatrz na podane przykłady:))
2) Au dîner je ne bois que du jus.
Quoi? Vous bouvez seulement dy jus.
3)Mon couleur je n'aime que vert.
Quoi? Vous aimez seule vert.
4) Vêtements, je ne porte que jeans.
Quoi? Vous portez seul jeans.

I jak? :)
Przynajmniej spróbowałeś...
dobrze

A midi je ne mange que de la charcuterie
Je n'écoute que de la musique classique
Au dîner je ne bois que du vin
Ma couleur préférée n'est que le jaune
Je ne porte que des pantalons et des chemises

To lepiej teraz.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Studia językowe