pomocy!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam pilnie potrzebuję tłumaczenia zdań na francuski. Nie uczę się tego przedmiotu a jest to dla mnie bardzo ważne bo jestem organizatorem przedstawienia ... Jeśli by ktoś pomógł to z góry dzięki!
;) pytania :
Jak się nazywasz? Kim jesteś? Gdzie mieszkasz? Jaka jest twoja narodowość? Czy jesteś mężatką? Co lubisz robić? Gdzie lubisz chodzić? Jakie filmy lubisz oglądać? Jakie książki lubisz czytać?
odpowiedzi : Nazywam się Angela. Urodziłam się 01.02.1966. Jestem Angielką, ale mieszkam w Warszawie. Jestem dziennikarką, pisarką i tłumaczką. Umiem mówić po angielski, niemiecku, hiszpańsku i włosku. Znam wszystkie państwa w Europie, Nie jestem mężatką. Nie mam dzieci. Nie pracuję, nic nie robię. Mam jednego brata i jedną siostrę. Uwielbiamy razem chodzić do parku, jeździć w góry, jeździć na nartach, rowerem oraz grać w tenisa. Często razem śpiewamy; ja gram na pianinie, moja siostra na gitarze, a mój brat zna wiele piosenek. Brat i siostra często chodzą na koncerty i do teatru, ja wolę oglądać telewizję, słuchać muzyki, lub czytać książki. Nie lubię koncertów, ale uwielbiam ciszę i przyrodę. Jestem optymistką, nie jestem ani nerwowa ani smutna. Jestem szczęśliwa.
masakra...
Przesyłam tłumaczenie odpowiedzi. Jednak nie gwarantuję że jest to poprawnie napisane, warto to sprawdzić

Je m'appelle Angela. Je suis nee le premiere fevrier 1966. Je suis une anglaise, mais j'habite a Varsovie. Je suis un journaliste, un ecrivain et un traducteur. Je parle l'anglais, l'allemagne, l'espagnole et l'italien. Je connais toutes les pays european. Je suis celibataire. Je n'ai pas des enfants. Je ne travaille pas, je ne fais rien (może dodac, ze mam duzo wolnego czasu ) j'ai beaucoup des temps libre. J'ai un frere et une soeur. Nous adorons aller au parc ensamble, aller au montagne, faire du ski et jouer au tennis. Nous chantons souvent, moi je joue le piano, ma soeur joue le guitar et mon frere connait beaucoup des chansons. Mon frere et ma soeur vont souvent a des concerts et je prefere regarder la tele, ecouter la musique ou lire les livres. Je n'aime pas des concerts mais j'adore le silence et la nature. Je suis optimiste. Je ne suis pas ni nerve ni triste? Je suis heureux.
Dziękuję serdecznie ;)
Poprawiam;)
Je m'appelle Angela. Je suis nee le premier fevrier 1966 (mille neuf cent soixante six). Je suis anglaise mais j'habite a Varsovie. Je suis journaliste, ecrivaine et traductrice. Je parle anglais, allemand, espagnol et italien. Je connais tous les pays en Europe. Je suis celibataire et je n'ai pas d'enfants. Je ne travaille pas, je ne fais rien (może dodac, ze mam duzo wolnego czasu ) j'ai beaucoup de temps libre. J'ai un frere et une soeur. Nous adorons nous promener au parc ensemble, aller a la montagne, faire du ski et jouer au tennis. Nous chantons souvent, moi je joue du piano, ma soeur joue de la guitare et mon frere connait beaucoup de chansons. Mon frere et ma soeur vont souvent aux concerts et au theatre pourtant moi, je prefere regarder la tele, ecouter de la musique ou lire les livres. Je n'aime pas de concerts mais j'adore le silence et la nature. Je suis optimiste. Je ne suis pas ni nerveuse ni triste? Je suis heureuse.
Massacre;))
wielkie dzięki ;)
a w ogóle jakby można jeszcze przetłumaczyć te pytania u góry(jak się nazywasz? Kim jesteś? Gdzie mieszkasz? Jaka jest twoja narodowość? Czy jesteś mężatką? Co lubisz robić? Gdzie lubisz chodzić? Jakie filmy lubisz oglądać? Jakie książki lubisz czytać?) to by było już bosko..
pozdrawiam ;)
jak się nazywasz? Comment tu t'appelles?
Kim jesteś? Tu es qui?
Gdzie mieszkasz? Tu habites ou? Albo Tu es d'ou?
Jaka jest twoja narodowość? Quelle est ton nationalite?
Czy jesteś mężatką? Es tu celibataire?
Co lubisz robić? Qu'est ce que tu aimes faire?
Gdzie lubisz chodzić? Ou tu aimes marcher?
Jakie filmy lubisz oglądać? Quels films tu aimes regarder?
Jakie książki lubisz czytać? Quelles livres tu aimes lire?
Mam jedno pytanie, kiedy stawiamy " de " a kiedy " des " np w wyrazeniu " j'ai beaucoup DE temps libre "?
prawie ZAWSZE jest DE
Znów drobna popraweczka: Quelle est ta nationalite?
Co do "de" i 'des', to generalnie w wyrażeniach ilościowych używa się 'de' i rzeczownika bez rodzajnika. Np. 'J'ai beaucoup d'amis' Mam wielu przyjaciół (wyrażenie ilościowe), a 'J'ai des amis' Mam przyjaciół (tu już go nie ma więc jest po prostu sam rodzajnik)
Nie wiem, czy o to Ci chodziło?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego