Bardzo prosze...

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Byłby ktoś tak mły i przetłumaczył mi na j.francuski:

Jak otrzymasz list daj znać smsem.Pozdrawiam.
Après avoir reçu ma lettre, fais-le moi savoir par sms.
Dziękuje:) a jeszcze taka jedna proźba jak to będzie po francusku:

przesyłam ci ten sam list tylko drukowany.Pozdraiwam

 »

Studia językowe