Mam do was prośbę ; )

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam ; ) Mam do was małą prośbę.
Dostałem zadanie domowe, ale nic nie mogę do niego wymyślić ani sklecić.
Zadanie : Napisz maila do kolegi z wymiany z propozycją wyjścia do kina. Umieści w nim :
-możliwy termin
-opinia o filmie
-zaofrować kupno biletów (propozycja, ze ja kupie bilety)

Baaaardzo was proszę o pomoc ; )
il y a un super film ce soir,j'ai deux billets gratuits,tu viens?
A można coś więcej ? Na pewno to mi się przyda lecz cały mail musi byc bardziej rozbudowany ; )
wiesz ,tak samo mi sie chce pracowac jak i tobie .Najlepiej jakbyc sam sprobowal napisac a ktos ci tu poprawi .A jak nie chesz sie uczyc to nie pisz nic .Praca dla niewykwalifikowanych tez istnieje .
Salut Alex,
Comment ça va? Hier, ma soeur a ete voir "Pirates des Caraïbes : La Fontaine de jouvence" au ciné. Elle a adoré! Bref, comme tous mes amis qu'ils l'ont déjà regardé. Et si on l'allait voir ensemble demain soir? Je peux acheter des billets si tu veux. J'ai hâte de voir Sparrow sur grand ecran. Bisous, a plus!
nieboska : Wyobraź sobie, że próbuję. Chcę nauczyć się tego języka ale mi nie wychodzi. Mam napisać tą pracę na zaliczenie, więc wolę poprosić ludzi dobrej woli o napisanie tej pracy bo uratują mi życie. Z poprzednich prac dostawałem oceny poniżej 3. Jeżeli Ci się nie chce, to po co piszesz taki wywód na ten temat ?
arc_en_ciel - dziękuje. Na pewno przydadzą mi się te zdania. oczywiście nie przepiszę ich i ich nie oddam. Zredaguje je jak tylko bd mógł. Jeszcze raz wielkie dzięki ; )
Nie ma sprawy. A tak btw to po co chcesz to redagować?
michaszko nie chcialam byc zlosliwa ale piszac cos samemu szybciej sie nauczysz ,jak sam widzisz zrobione zadanie przez kogos musisz przerobic na swoj sposob ,na nizszy pozim zeby pani si enie zorientowala ze to ktos inny pisal .Na drugi raz napisz co kolwiek i poprawi sie odpowidnio do twojego pozimu wiedzy .Twoja metoda nigdy nie ruszysz z miejsca .Ja tez tu przychodze zeby sie uczyc ale staram sie sama cos pisac i poprawic nawet jak zle zrobie to widze poprawki i sama sie poprawiam pracujac tutaj ze tak powiem w grupie .Wiec odwagi do nauki i pisania samemu zadania :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa