les Schtroumpfs

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 33
poprzednia |
Vous souvenez-vous pourquoi Gargamel voulait attraper les Schtroumpfs ?
pour les manger. il avait l'intention de preparer un potage .
Es-tu sûr ?
Ne voulait-il pas faire l'or d'eux ?
Toute la journée, j'y pense :)
je ne suis pas "sûr" :)
peut-etre de l'or.
"la soupe aux stroumpfs" - le cinquieme episode de la BD :)
Donc ta opinion n'est pas trop utile :P
BD? Qu'est-ce que c'est?
BD c'est la bande dessinée (l'histoire racontée dans une suite d'images. px "thorgal", "XIII"
dison que je suis presque sûr
Solche Problemen haben viele polnische Frauen. (Vizir) XD
Presque sûr qu'il voulait les manger ?
Qu'est-ce que je peux consulter pour m'assurer ? filmweb.pl ? :)
"Ici on parle français" :P
taa
bien sur. :D

http://www.komiks.gildia.pl/komiksy/smerfy/5

http://cgi.ebay.fr/la-soupe-aux-stroumpfs_W0QQitemZ6581473752QQcategoryZ104855QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem
Sur filmweb.pl, on écrit que Gargamel voulait faire de l'or des Schtroumpfs http://www.filmweb.pl/FilmDescriptions?id=96165#96165

:P
Oké, on me l'ai traduit.
Tu est méchant... comme Gargamel :P ;)
apparrement oui, mais plus precisement - ou?
sur ce site dans une description :) phrase cinquième :P
ah, ben, oui.
et mes liens te plaisent?
donc il y a deux versions correctes ?
je le suppose, au moins je me souviens la soupe et l'ancienne recette pour l'or...
donc le problème est expliqué...
quelle dommage :)
dommage :)
Chère "zuczus",

Je résume mes observations dès le début de cette page:

- En es- tu sûr? (la réponse: j'en suis (presque) sûr)

Mais surtout fais gaffe aux énoncés suivants:

- Ton opinion n'est pas [...]
- On me l'a traduit(e).
- Tu es

Je sais que c'est écrit à la hâte mais ....

:)
Si j'ai un problème si sérieux je ne suis pas en état de penser à la grammaire... :)

Mais tu as raison. Ce sont des fautes impardonnables...
Le problème ici (sauf le dernier énoncé), ce n'est pas la grammaire, car même les français qui n'ont jamais mis leurs pieds dans une école n'auraient jamais dit "ta opinion" ou "on me l'ai traduit". À mon avis, ton problème c'est le peu d'expérience à l'oral, mais cela se corrige très vite lors d'un séjour, même court, dans un pays francophone.

Courage !
:)
Je n'ai plus besoin de courage, seulement de la persévérance dans l'apprentissage du français ;)
tylko sprawdzam :)

próba
próba2 ??
przepraszam :)
Vous connaissez ca?


Un Schtroumpf est tombé d'un pont...
Qu'est-ce qu'il se fait?
Un bleu ;)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 33
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa