piosenka z trójki

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 60
poprzednia |
Witam! szukałam już wszędzie namiarów na piosenkę, która bardzo często leci w trójce i o której wiem tylko tyle, że śpiewa ją kobieta no i że jest po francusku :) jęsli ktoś coś wie to błagam o pomoc, przeszukałam juz cała stronę trójki i nic nie znalazłam a piosenka chodzi za mną od tygodnia... Help :)
Jest na to sposób. Musisz wyczaić o której dokładnie była emitowana i w czyjej audycji i wyślij e-miala do prowadzącego :) Mi kiedyś w dokładnie takiej samej sprawie odpisali.
No tak to dobry pomysł :) Wysłałam własnie maila ale to działu audycji muzycznych bo piosenka jest puszczana o różnych porach dnia. Swoją drogą to dziwnie, że leci tak często a nie mają jej na playliście :/
jak sie dowiesz napisz tytul tej piosenki na forum, sama jestem ciekawa :)
Napisałam wczoraj i na razie cisza :(
stworzyłam wątek na forum wyborczej i jak na razie odpowiadają ludzie szukający i nikt nie zna odpowiedzi. Niemożliwe, żeby nikt jej nie kojarzył :/
też słyszałam tę piosenkę na trójce ale niestety nie znam tytułu ani grupy...może coś już wiecie na ten temat?
Salut!!! :) czy juz ktoś wie czyja jest piosenka, która leci na trójce? Byłabym wdzięczna :) Pozdrowionka dla fanów francuskiej muzyki ;)
wydaje mi sie ze wiem o ktora piosenke moze chodzic...ale nie jestem pewna..W niektorych momentach jest jakby po francusku, ale tak naprawde to babka spiewa zdaje sie po holendersku..ale nie jestem tego pewna. Sluchaj w piatek listy trojki-na pewno tam sie pojawi-o ile o tą piosenke chodzi. Mozesz tez poszukac na liscie trojki w necie. No nie wiem, czy pomogłam, ale powodzenia w poszukiwaniach!
Może chodzi o Amel Bent - Ma philosophie ...?
na 100% nie..to bardziej rockowa piosenka...jest na prawdę super...dzisiaj jest lista na trójce a ja nie mogę słuchać :( ...i znowu kolejny tydzień w niewiedzy ;)
Wir sind helden - "le vide" (Von Hier An Blind) - to napewno o to ci chodzi.
miało być "Helden" :)
jeśli chodzi o francuską wersje piosenki, to znaleźć ją w sieci będzie chyba trudno.na razie mam tylko niemiecką. też fajna
dzięki serdeczne!! mam nadzieję, że to ta sama piosenka , o której myślę..próbowałam szukać na necie ale faktycznie ciężko :(
pozdrowionka :) jakby ktoś miał tę piosenkę odezwijcie się proszę :) jestem zainteresowana :)
Marrcin jestes wielki !!! to jest właśnie ta piosenka o którą mi chodziło :))) Dzieki sliczne!!!! ...znalazłam na necie tylko wersję niemiecką : dla zainteresowanych podaję stronkę http://www.wirsindhelden.com/worte.html#
ależ proszę, było napisane gdzies na stronie trójki
piosenka z francuskim tekstem jest jeszcze chyba za młoda, aby mieć swoją "premierę" w p2p2
tu jest wersja francuska
http://www.emiextranet.com/Stream/6497/54013.ram
a tu angielska
http://www.emiextranet.com/Stream/6497/54011.ram
a, i jest jeszcze japońska
http://www.emiextranet.com/Stream/6497/54015.ram
to jest ta piosenka z refrenem : ferrovi, ferrovi.... ?
plutôt non...le fragment c'est : "J’irais pas plus loin, ici commence le vide, j’irais pas plus loin, j’avance trop vite, j’avance trop vite, j’avance trop vite …"..mais tout le temps je n'ai pas cette chanson :( Vous l'avez ? Si oui je voudrais beaucoup l'avoir :) Amitiés
Bonjour!

Je suis neuf a forum - c'est mon prémiére post.

Ale ucze sie francuskiego dopiero od 2 miesiecy to zapytam po polsku:
A jaka jest szansa na caly tekst?
(Merci, Moni za refren!)
Bym se potlumaczyl w ramach nauki z, mam nadzieje, pomoca mojej pani prowadzacej kurs...
J'ai trouve la traduction de la chanson "Von hier an blind "de la groupe Wir sind Helden:

"A partir d'ici aveugle"

Entre deux questions
Dans l'intervalle entre deux jours,
il ne restait plus rien à dire
Plus de douleur dont se plaindre, et j'ai
pris la voiture
Et me mis à genoux devant lui
J'ai dit :
je suis perdu
Je n'y étais jamais

Moi et la voiture
Et l'essaim d'abeilles dans l'estomac
Et la rue qui était à battre
Nous nous sommes entendus mais
Il y a deux jours
La voiture était sur les rotules

Il a dit
Je suis perdu
Je n'y étais jamais

Je suis perdu
Je ne sais pas, où nous sommes
Je suis perdu
A partir d'ici aveugle
A partir d'ici aveugle
A partir d'ici

Moi et mon estomac
Et la tête dans mon col est allée
portée aveuglément par deux pieds
Qui ne disent rien
Sauf :
Accepte ta défaite
Et mets toi enfin à genoux
J'ai dit:
Je suis perdu
Je n'y étais jamais

Je suis perdu

Et pas très loin dehors devant la barrière
retentit un grondement et résonna un choeur d'hommes
Puis le silence et pendant et avant
La pause a soufflé de nouveaux bobards dans mon
oreille
Et je
Je suis perdu
... mais ce ne c'est pas "Von hier an blind" ("Stąd do w nieznane?")....
Je ne sais pas cette chanson: "A partir d'ici aveugle".

Anyway :) Merci, Moni! Nous continuons les recherches! :)
j'ai pensé à ca.....et je trouve que tu as raison... j'ai cherché pendant une heure :P et rien :( ...alors je ne sais pas comment on peut la trouver....malgré tout bon courage ! ;)
Amitiés
ten tekst jest francuskim tłumaczeniem niemieckiej wersji piosenki. wersja francuska ma inny tekst.
a jaki? znasz może? ;) podziel się z nami ;) Widzę , że nie jedną osobę nurtuje ta piosenka :) Amitiés
stroniczki w slowniku mi sie juz zagrzaly - musze odpowiedziec po polsku :P
Na stronie http://www.wirsindhelden.de/heldenlernen.html# znalazlem slowa wersji oryginalnej (po niemiecku) i nawet japonskiej! Naturellement, là ne c'est pas une version française.... et anglaise....
Je sais allemand petit a petit - wiec juz wiem, ze to co zamiescilas, to po prostu dosc doslowne tlumaczenie z niemieckiego....
OK - szukamy dalej - de plus en plus ;-)
O! Nous sommes troi! :)
alors qui sera comme un premier ;) vas-y!!
J'ai!!!!

Un battement de cil et plus rien à craindre,
plus rien à dire et plus rien pour se plaindre,
alors seule au monde....
(je me mets à genou ?)
et je dis que puis-je atteindre ?
sinon le vide, sinon
évidemment le vide exige de la confiance,
une voiture, un parapluie et de l´essence,
alors je prends ma voiture
et je ( la …..être……. ?)
et je dis j´irais pas plus loin,
vers le vide, vers le vide,
vers le vide, vers le vide,
j´irais pas plus loin,
ici commence le vide,
j´irais pas plus loin,
j´avance trop vite,
j´irais pas, j´irais pas plus loin,
ici commence le vide,
j´irais pas plus loin,
j´avance trop vite,
j´avance trop vite,
j´avance trop vite

Ma voiture et moi,
et toutes mes espérances,
marchons sur la route qui nous refuse toutes nos avances,
et pas de chance, elle me dit : mets-toi à genoux,
je lui dis :
j´irais pas plus loin,
vers le vide, vers le vide,
vers le vide, vers le vide,
j´irais pas plus loin,
ici commence le vide,
j´irais pas plus loin,
j´avance trop vite,
j´irais pas, j´irais pas plus loin,
ici commence le vide,
j´irais pas plus loin,
j´avance trop vite,
j´avance trop vite,
j´avance trop vite.

(Tout devient calme ?) autour de moi dansent des feuilles
mon estomac une discothèque pour les abeilles
contre toute raison, contre tout conseil,
le vide me souffle des bêtises dans mon oreille
alors bravo!!!!!!!!!!!! :)
dis-moi, tu as cette chanson? Si oui , je suis intéressée
:)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 60
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka