Carla Bruni jest trudna do tlumaczenia -ponadto jej piosenki zaliczają sie do tych "niszowych, więc nie bardzo się ktoś tym zajmuje. 
 
Ja mogę tylko podać moje tlumaczenie tytułowej: "Quelqu'un m'a dit", ale zastrzegam, żeby to wykorzystać tylko dla własnej, prywatnej przyjemności.  
 
 
Quelqu'un m'a dit 
 
2002  "Quelqu'un m'a dit"  
  
 
 
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, 
 
Elles passent en un instant comme fanent les roses. 
 
On me dit que le temps qui glisse est un salaud  
 
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux  
 
Pourtant quelqu'un m'a dit...  
 
 
{Refrain:} 
 
Que tu m'aimais encore, 
 
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore. 
 
Serais ce possible alors ?  
 
 
On me dit que le destin se moque bien de nous 
 
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout 
 
Parait qu'le bonheur est à portée de main, 
 
Alors on tend la main et on se retrouve fou 
 
Pourtant quelqu'un m'a dit ...  
 
 
{au refrain}  
 
 
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais? 
 
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit, 
 
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits 
 
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit" 
 
Tu vois quelqu'un m'a dit...  
 
 
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit... 
 
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?  
 
 
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, 
 
Elles passent en un instant comme fanent les roses 
 
On me dit que le temps qui glisse est un salaud 
 
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux, 
 
Pourtant quelqu'un m'a dit que...  
 
 
A to tłumaczenie: 
 
CARLA BRUNI    „Ktoś powiedział mi”  
  
 
 
Wciąż mówi się, że nasze życie  nie jest wiele warte 
 
I że jedną jest chwilą, jako róże otwarte 
 
Mówią mi, że czas co tak ucieka jest łajdakiem, 
 
Co naszymi smutkami odziewa się jak kubrakiem,,, 
 
A jednak ktoś powiedział mi.......... 
 
Refren: 
 
Że  ty kochasz mnie wciąż, 
 
Tak właśnie ktoś powiedział mi, że kochasz mnie wciąż 
 
Czy  prawdziwe  byłoby to?  
  
 
 
I mówią też, że los z nas sobie pokpiwa 
 
Że nic nam nie dając nadzieję odkrywa, 
 
Zda się, że po szczęście wystarczy  wyciągnąć rękę, 
 
Więc biegniemy ku niemu i cierpimy mękę 
 
A jednak ktoś powiedział mi..........  
 
 
(refren)  
 
 
I któż to taki powiedział mi, że kochasz mnie wciąż 
 
Nie pamiętam już dobrze, bo wszystko skrył mrok, 
 
Słyszę jeszcze ten głos lecz nie widzę już twarzy 
 
„On cię kocha, to sekret, nie należy powtarzać” 
 
Widzisz, a jednak ktoś powiedział mi...  
 
 
Że kochasz mnie wciąż, czy naprawdę tak było, 
 
Że kochasz mnie wciąż, a może to się śniło 
 
Czy  prawdziwe by to było?  
  
 
 
Wciąż mówi się, że nasze życie  nie jest wiele warte 
 
że mija w jednej chwili  jako róże otwarte 
 
Mówią mi, że czas co tak ucieka jest łajdakiem, 
 
Że ludzkimi zgryzotami odziewa się jak kubrakiem,,, 
 
A jednak ktoś powiedział mi..........  
 
 
(refren)  
 
 
Bonne lecture!