hej,
Ok spróbuję, ale nie bedzie to cudo ;-)
bo tez bardzo lubie te piosenke ;-)
Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle
Qui bat cœur à corps perdu
Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à cœur déçu
Serce Emmanuelle śpiewa melodię miłosną
że bije serce w zagubionym (straconym) ciele
Serce Emmanuelle śpiewa melodię miłosną
że żyje ciało z umarłym sercem
Tu es encore - Ty jesteś jescze
Presque une enfant - prawie jak dziecko
Tu n'as connu - ty znałaś tylko
Qu'un seul amant - jednego amanta (kochanka)
Mais à vingt ans - ale w wieku 20 lat
Pour rester sage - trzeba być (zostać) mądrym
L'amour étant - miłość (etant ???) moze est tant jest tak bardzo
Trop long voyage - zbyt długa podróż
Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle
Qui bat cœur à corps perdu
Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à cœur déçu
Serce Emmanuelle śpiewa melodię miłosną
że bije serce w zagubionym (straconym) ciele
Serce Emmanuelle śpiewa melodię miłosną
że żyje ciało z umarłym sercem
L'amour à cœur - miłość w sercu
Tu l'as rêvé - Ty śniłaś (marzyłaś)
L'amour à corps - miłośc w ciele
Tu l'as trouvé - Ty ją znalazłaś
Tu es en somme - Ty jesteś ogólnie biorąc
Devant les hommes - przed mężczyznami (ludzmi)
Comme un soupir - jak westchnienie (żal, skarga)
Sur leur désir - na ich życzenie (pragnienie)
Tu es si belle - Ty jesteś tak piekna
Emmanuelle - to samo
Cherche le cœur - szukasz serca
Trouve les pleurs - znajdujesz płacz
Cherche toujours - szukaj zawsze
Cherche plus loin - szukaj dalej
Viendra l'amour - miłość przyjdzie (pojawi się)
Sur ton chemin - na Twojej drodze
Pozdrawiam
Oleszka