une LRAR (LAR)

Temat przeniesiony do archwium
Skrót często stosowany w pismach administracyjnych oraz prawniczych. Co się za nim kryje?
Une lettre (recommandée) avec accusé de réception – list polecony za potwierdzeniem odbioru

Uwaga – w znaczeniu "potwierdzić odbiór", piszemy/mówimy: "accuser réception" – bez rodzajnika

Gra słowna - "accuser la réception" można przetłumaczyć jako oskarżenie o coś, zarzucenie czegoś recepcji (np. hotelu) ;) A poniżej przykład:
"Je dois, malheureusement, accuser d’incompétence la réception de votre hôtel, ce qui m’a coûté cher. Pour cette raison, je suis amené à vous faire parvenir cette lettre recommandée avec accusé de réception en vue de réclamer des réparations (…)"

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Programy do nauki języków