proszę o wypracowania

Temat przeniesiony do archwium.
Mon premier voyage en avion
La première fois que je volais un avion en 2007 .J'étais alors 11 années. J'ai choisi de Londres pour visiter ma soeur. Je me souviens du jour de Voyage, j'étais excitéQuand je suis arrivé à bord de la machine avait des sentiments mitigés. D'une part, je me suis senti la peur, l'autre joie. . Malheureusement, mon premier vol d'avion pas réussi. Après quelques minutes après le début nous avons couru dans la turbulence. J'étais terrifiée. Cependant, ce n'était pas la fin de notre aventure. Après l'atterrissage à Londres, il s'est avéré que nos bagages ont été perdus.




Pierwszy raz leciałam samolotem w 2007 roku. Miałam wtedy 11. lat. Wybierałam się do Londynu, aby odwiedzić moją siostrę. Pamiętam, że w dniu podróży byłam podekscytowana. Kiedy wsiadłam na pokład maszyny miałam mieszane uczucia. Z jednej strony czułam lęk, z drugiej radość. Niestety mój pierwszy lot samolotem nie przebiegł pomyślnie. Już po paru minutach od startu wpadliśmy w turbulencję. Byłam przerażona. Naszczęście wszytsko dobrze się skończylo, Jednak, nie był to koniec naszej przygody. Po wylądowaniu w Londynie okazało się, że nasze bagaże zostały zgubione
Mon premier voyage en avion
La première fois que je volais un avion en 2007 que j'ai pris l'avion , c'était en 2007.J'étais j'avais alors 11 années ans. J'ai choisi de Londres pour visiter ma soeur. Je me souviens que le jour du voyage, j'étais excité. Quand je suis arrivé à bord de la machine , j'avais des sentiments mitigés. D'une part je me suis senti la peur, l'autre joie. je ressentais* de la peur , d'une autre de la joie . Malheureusement, mon premier vol d' en avion pas réussi ne fut pas une réussite*. Après Quelques minutes après le début nous avons couru dans la traversé une zone de turbulence. J'étais terrifiée. Cependant, ce n'était pas la fin de notre aventure. Après l'atterrissage à Londres, il s'est avéré que nos bagages ont été perdus.


*lepiej użyć tu czasu "imparfait"

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Le francais juridique