Wielki slownik francusko- polski

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos wie?
Wiedza Powszechna
to samo wydanie
wydanie zbiorowe


Dlaczego w jedna strone \"Wielki słownik polsko-francuski\" obejmowac w sume bedzie az 4 tomy,
a w druga strone \"Wielki słownik francusko-polski wystarczyly tylko 2 tomy?
Jak to jest?
STUDENCI ROMANISTYKI! moze wy wiecie??????
dobrze wychowany
Poniewaz nam nie trzeba tlumaczyc jak funkcjonuja w zdaniach poszczegolne polskie wyrazy, wystarczy nam, ze dane slowko zostanie przetlumaczone z francuskiego na polski. Z drugiej strony chcemy wiedziec jak jakies poslkie slowo funkcjonuje po przetlumaczeniu w zdaniach po francusku. Wniosek? Polski slownik jest nieuzyteczny dla Francuza :P
dobry uczen
Poniewaz jestes głupia i na iwna oraz nic niewiesz tłumanie
to chyba mniej wiecej znaczy, ze cos "wypada" zrobic
pisze sie to tak:

Bien élevé i znaczy to : dobrze wychowany :)
pozdrawiam
a jesli chodzi ci o : bon élève to wtedy bedzie to pznaczalo : dobry uczen*

ps. nie wolno mylic bon i bien bo sie to rozumie zupelnie inaczej we fr.

powiesz bon élève ale bien élevé

:)
dobrze wychowany
Temat przeniesiony do archwium.